<!--quoteo(post=182779:date=May 20 2007, 11:03 PM:name=Marisuke)-->QUOTE(Marisuke @ May 20 2007, 11:03 PM) <{POST_SNAPBACK}><!--quotec-->Your business card should have your legal name.
I have no need for a business card so I have not made any; however, on my resume my name is: Taro (firstname) Yamada (middle name, which is my mother's name) Smith (father's name).
"No" is not so much inappropriate, but incorrect.
You would just write, Kikuchi Nial (sp?) Angela.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
You have a really nice sounding name! Taro Yamada Smith.
Thanks for the input Marisuke. The no was there as a gesture, whether one read it as posessive or as another dumb cross-cultural denial of myself. grrrr。
I think you may be correct that I should remove it.
I debated putting the K in the neale as a hard sound that was eliminated by my performing Great grandmother as being too Irish sounding,,,. クニール。
Among other things... And, I still feel like my name and permanent address are a sick joke when translated.
I wonder if anyone else has had this tyãºã€€ãŠãµã€€problem. Or shares my sentiment with bi-lingual puns.
I thought it looked cute in the braces...like a little noh moon.
Anyway... back to reality.
ã‚ã‚“ã˜ã‚‡ãƒ¼
ã‚ã‚“ã˜ã€€
ãã«ã€€ã„ã‚‹
ã«ãƒ¼ã‚‹
A.K.
Oko_ne
I have no need for a business card so I have not made any; however, on my resume my name is: Taro (firstname) Yamada (middle name, which is my mother's name) Smith (father's name).
"No" is not so much inappropriate, but incorrect.
You would just write, Kikuchi Nial (sp?) Angela.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
You have a really nice sounding name! Taro Yamada Smith.
Thanks for the input Marisuke. The no was there as a gesture, whether one read it as posessive or as another dumb cross-cultural denial of myself. grrrr。
I think you may be correct that I should remove it.
I debated putting the K in the neale as a hard sound that was eliminated by my performing Great grandmother as being too Irish sounding,,,. クニール。
Among other things... And, I still feel like my name and permanent address are a sick joke when translated.
I wonder if anyone else has had this tyãºã€€ãŠãµã€€problem. Or shares my sentiment with bi-lingual puns.
I thought it looked cute in the braces...like a little noh moon.
Anyway... back to reality.
ã‚ã‚“ã˜ã‚‡ãƒ¼
ã‚ã‚“ã˜ã€€
ãã«ã€€ã„ã‚‹
ã«ãƒ¼ã‚‹
A.K.
Oko_ne
[color="#dddd00"][center][size="1"][/size] [/center][center][size="1"]"for Zen's belief in Sudden illumination, a fleeting glimpse of existence just as it really is."[/size][/center][/color]