Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
読めない漢字
#1
I'm using the internet to make some research but it sucks when u cant even read the kanji that shows up on

your results. Could someone KINDLY add the furigana for the following Kanji? Sorry, I'm asking for lots of

favors today!

できれば意味も書いてください



1)表記する

2)職業



3)略称

4)アニメーション

を用いて構成された映像著作物

全般を指す

5)日本語でアニ

メといえば、単にアニメーショ

ンの略であり、特に製作国は関

係ない。



6)によって主に男性視聴者

の萌えを刺激するようなアニメ

を指す。極めて曖昧な定義であ

るが、その理由は以下述べる。



7)などサブカルチャーに没

頭する人間類型を示す言葉であ





ごめん。。。なんかぜん

ぜん読めなくてインターネット

の理解もきかなかった!Am I doing something

wrong on that website!
I'm only here for this moment



Jeff Buckley - Everybody here wants you lyrics
Reply
#2
1)表記する-hyouki suru

2)職業 -

shokugyou

3)略称-

ryokushou

4)アニメーションを用(mochi)

いて構成(kousei)された映像(eizou)著作物(

chosakubutu)全般(zenban?… not

sure)を指(sa)す

5)日本語(nihongo)でア&#1249

1;メといえば、単(hitoe)にアニメー&#12471

;ョンの略(hobo)であり、特(toku)に製作&#2

2269;(seisakuguni)は関係(kankei)ない。



6)によって主(omo)に男性視聴&#3

2773;(danseisichousha)の萌(mo)えを刺激(sigeki)するよ&#1235

8;なアニメを指す。極(ki)めて曖昧(a

imai??)な定義(teigi)であるが、その理由(r

iyuu)は以下述べる(ikano)。



7)などサブカルチャーに没

頭(bottou)する人間類型(ningenruikei????)を示す&#3532

8;葉(kotoba)である
Reply
#3
i am

such a himajin... god im bored. wanna go home asap
Reply
#4
Erm,

tried my best. Questionmarks where I'm pretty sure it's wrong. Everywhere else, there's a high

possibility of me being

wrong.



1)表記する
ひょうき&#1237

7;る
to

declare

2)職業
しょくぎょう
occupatio

n,

business

3)略称
りゃくしょう
abbrevia

tion

4)アニメーションを用い&#12

390;構成された映像著作物全般を&#25

351;す
アニメーションをもちいて

こうせいされたえいぞうちょさ

くぶつぜんぱんをしめす
indicates picture

books, compiled using

animation?


5)日本語でアニメとい&#

12360;ば、単にアニメーションの略&#

12391;あり、特に製作国は関係ない&#

12290;


にほんごでアニメといえば、&#12

383;んにあにめーしょんのりゃく&#12

391;あり、とくにせいさくぐに(&#65

311;)はかんけいない。
in Japanese, Anime is simply an

abbreviation of animation, it's not related to the country it's produced

in.

6)によって主に男性の萌&#123

60;を刺激するようなアニメを指&#123

77;。極めてな定義であるが、そ&#123

98;理由は以下述べる。


によっておもにだんせいしち&#12

423;うしゃのもえをしげきするよ&#12

358;にアニメをしめす。きわめて&#12

354;いまいなていぎであるが、そ&#12

398;りゆうはいかのべる。
by (...)is mainly Anime

described that stimulates men's infatuation? It's an extreme definition, but the reason for that is

stated

below.

7)などサブカルチャーに&#

27809;頭する人間類型を示す言葉で&#

12354;る
などサブカルチャーにぼ&#1238

7;とうするにんげんるいけいを&#1237

5;めすことばである
(...) is a word that describes the type of

person immerging oneself into subculture.
魂の獄に封じられしモノたちが解き放たれた!
Reply
#5
oh thank you soooooooooooo much for all ur help!

btw do you guys recommend any dictionaries? I

should get my hands on one right?
I'm only here for this moment



Jeff Buckley - Everybody here wants you lyrics
Reply
#6
online?

For English-japanese, how about Jim Breen?
魂の獄に封じられしモノたちが解き放たれた!
Reply
#7
ooooh

gimme the address to that web site!
there are times when i can't even guess the kanji on a web

site.

sarah, do you mean a pocket electronic dictionary?
Reply
#8
I

don't know the website, I always type Jim Breen into google and then it's the first link.

[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif[/img] I think there are more, but it's the only

one I know of. (For English)

Mari, if you need Japanese-German: I use www.wadoku.de [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif[/img]
魂の獄に封じられしモノたちが解き放たれた!
Reply
#9
on mixi

i am going to start typing in german like a mad man!!! [Image: tongue.gif]
Reply
#10
aaaah,

please do so. I always have to talk and write in languages other than my mother tongue, so it's great to be

able to talk German or write German!!!
魂の獄に封じられしモノたちが解き放たれた!
Reply
#11
Es gibt

gut aussehender Maenner.
Reply
#12
Ucantbmyaddiction, here are some helpful links.

<a

href='http://www.google.com.au/url?sa=t&ct=res&cd=1&url=http%3A//www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/wwwjdic.html&ei=

7s8DQ4KLOrKYYIOpoPQI' target='_blank'>Jim Breen's WWWJDIC</a> (I wonder if he's still at Monash...

you could visit him!)

Rikai

Yongfook introduced me to this site. It allows you to get instant furigana and English meanings for any Japanese

web site. Wow.
Reply
#13
<!--QuoteBegin-Nez+Aug 17 2005, 02:00 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%'

cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Nez @ Aug 17 2005, 02:00 PM)</td></tr><tr><td

id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Ucantbmyaddiction, here are some helpful links.

<a

href='http://www.google.com.au/url?sa=t&ct=res&cd=1&url=http%3A//www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/wwwjdic.html&ei=

7s8DQ4KLOrKYYIOpoPQI' target='_blank'>Jim Breen's WWWJDIC</a> (I wonder if he's still at Monash...

you could visit him!)

Rikai

Yongfook introduced me to this site. It allows you to get instant furigana and English meanings for any Japanese

web site. Wow. [/quote]
arigatou!

tasukaru yo
I'm only here for this moment



Jeff Buckley - Everybody here wants you lyrics
Reply
#14
yes

for the love of God if you are doing internet research in Japanese, please use rikai.com
[Image: 567684843_0c6866679f_m.jpg]
Reply
#15
kochi no hou ga hayakatta!

Mari chan and Yuriko THANKS! I think I want to get my hands on one

of those electronic dictionaries.

Rikai didn't work (the one my friend showed me)but I tried

NEz's and it looks like a completely different site! hen nano!
I'm only here for this moment



Jeff Buckley - Everybody here wants you lyrics
Reply
#16
this

is the one you want to use:

<a href="http://www.rikai.com/perl/Home.pl" target="_blank"><a href="http://www.rikai.com/perl/Home.pl" target="_blank">http://www.rikai.com/perl/Home.pl</a></a>


on the page, where it says

"http://" simply fill in the website you want to read, then it takes you there and you can get

readings for the kanji by rolling your mouse over the compounds.
[Image: 567684843_0c6866679f_m.jpg]
Reply
#17
ありがとうヤンフック様



[Image: wink2.gif]



後ネズちん、まりすけ、とゆ

りりんも  [Image: wink2.gif] [Image: laughlong.gif]
I'm only here for this moment



Jeff Buckley - Everybody here wants you lyrics
Reply
#18
UcantBmyAddiction:

Good Japanese Dictionaries are Random Houses Japanese-English, English-Japanese,

Kodansha's Fuirgana Dictionary, and the Kanji Learners dictionary. You also might want to purchase J quick

trans via the internet. All you need to do is copy and paste and you get a translation with romaji, kana, and

kanji. It also shows you the Korean and Pinyin equivalent for th Kanjis.
Reply
#19
Sara chan this

is what I have and I couldn't live without it when I was studying - there are also cheaper

versions.

Casio XD-V6300

Electronic Dictionary
Reply
#20
UCBMA: if

you are off line and need a dictionary, get an electronic dictionary. It's the kind of thing parents are

delighted to buy you. I have a great one from Canon, called a Wordtank. The model number is IDF 4000, but there

are bound to be newer and snazzier models.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)