Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Japanese Vocab Builder
#1
I have

the kind of Japanese that is great for everyday domestic conversations, but the minute I want to say something

vaguely intelligent, I'm stuck.
This thread is my attempt to start collating handy words for talking

about the bigger things in life. If you read through an article in Japanese and come across vocab that's

relate to one particular topic, then please post here.

Today: Politics

From today's headline

story about Kamei Shizuka's resignation as head of his particular faction in the Parliament:



会長=かいちょう=chairman
辞任&#65

309;じにん=resign
政界=せいかい=political

world
再編=さいへん=reshuffle
記者団=&

#12365;しゃだん=Press

Corps
記者会見=きしゃかいけん =

press

conference
恐怖政治=きょうふせいじ=

the politics of

fear
衆参両院=しゅうさんりょう

いん= both houses of Parliament
法案=ほうあん= Bill (

i.e. thing that gets passed to become law)
衆院=しゅういん=

Lower House of Parliament
参院=さんいん= Upper House of

Parliament
解散=かいさん=

Dissolution
総選挙=そうせんきょ= General

Election
議員=ぎいん= Member of

Parliament
派閥=はばつ=Political Faction
Reply
#2
great thread! I will try to find some useful voc.

<!--QuoteBegin--></div><table border='0'

align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> </td></tr><tr><td

id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->
I have the kind of Japanese that is great for everyday domestic

conversations, but the minute I want to say something vaguely intelligent, I'm stuck.


[/quote]
My japanese is kind of the

same in good moments, I think one problem is that many japanese start talking to you like a kid if they notice

your japanese is bad. Okay that's actually not bad, they try to make it easier for you.
(and of course I

am lazy [Image: ph34r.gif] )
"Once you figure out what a joke everything is, being the Comedian's the only thing that makes sense."
Reply
#3
Sure, I

could learn those words but until I'm going to be discussing Japanese politics with someone, I'm going

to forget the words very quickly.

I called my mother on the weekend and I was explaining to her that

Japan will have an early election. I tried to explain the points that were discussed on this forum and her

response was "He-".

That's not going to help carry a conversation, okaasama.

[Image: hmm.gif]
Reply
#4
It's hard if you can't talk about politics even in your native language. [Image: blush21.gif]
Reply
#5
wow

hanako-san you are actually helping me with english for talking about something serious!



mmm...thinking about what i can do right here and now.......

?

!!!

契約法 contracts


不法行為法 torts
物権法 property law


民事訴訟法 civil procedure law


製造物責任法 product liability law
- Ouço a frase: "Ai, acho feio mulher musculosa!". Respondo na hora: "E eu sou perfeita musculosa."

-¿Sabes que soy capaz de mucho más que tú pienses?
Reply
#6
<!--QuoteBegin-STRAWBERRY+Aug 15 2005, 03:29 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%'

cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (STRAWBERRY @ Aug 15 2005, 03:29 PM)</td></tr><tr><td

id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> wow hanako-san you are actually helping me with english for talking about

something serious!

mmm...thinking about what i can do right here and now.......

?

!!!

契約法 contracts


不法行為法 torts
物権法 property law


民事訴訟法 civil procedure law


製造物責任法 product liability law <!--QuoteEnd-->

</td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd-->
furigana!!!!
Reply
#7
<!--QuoteBegin-Hanako+Aug 16 2005, 04:32 AM--></div><table border='0' align='center' width='95%'

cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Hanako @ Aug 16 2005, 04:32 AM)</td></tr><tr><td

id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--><!--QuoteBegin-STRAWBERRY+Aug 15 2005, 03:29 PM--></div><table border='0'

align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (STRAWBERRY @ Aug

15 2005, 03:29 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> wow hanako-san you are actually helping me

with english for talking about something serious!

mmm...thinking about what i can do right here and

now....... ?

!!!

契約法 contracts


不法行為法 torts
物権法 property law


民事訴訟法 civil procedure law


製造物責任法 product liability law

<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div

class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
furigana!!!!<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div

class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
ゴメン

上から順番

に、

けいやく ほう (law of

つけてなかったけど)
ふほう&#12

371;うい ほう (同上)
ぶっけ

ん ほう
みんじ そしょう &#12

411;う
せいぞうぶつ せきにん 

ほう

はなこさん、こういうの

知ってると何か役に立つかな?
- Ouço a frase: "Ai, acho feio mulher musculosa!". Respondo na hora: "E eu sou perfeita musculosa."

-¿Sabes que soy capaz de mucho más que tú pienses?
Reply
#8
<a

href='http://goo.ne.jp/'

target='_blank'>http://goo.ne.jp/</a>
「国語」で検索す&#124

28;ば読み方と意味が出てくるよ&#122

90;
和英と英和もあるし。
Japanese hockey, Asian sports and whatnot:

[url="http://jhockey.wordpress.com/"]http://jhockey.wordpress.com/[/url]
Reply
#9
<!--QuoteBegin-STRAWBERRY+Aug 16 2005, 04:00 AM--></div><table border='0' align='center' width='95%'

cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (STRAWBERRY @ Aug 16 2005, 04:00 AM)</td></tr><tr><td

id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->



はなこさん、こういうの知っ

てると何か役に立つかな? <!--QuoteEnd-->

</td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd-->


どうも、どうも!じつは将来も

のすごく役に立つ。「花子何勉

強していますか?」と聞かれる

とあまり深く説明できなくた、

本当にくやしい!
Reply
#10
OK.

Today I picked out a couple of Middle East Politics stories. Links to the relevant stories are here:

<a

href='http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20050816it02.htm'

target='_blank'>http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20050816it02.htm</a>

<a

href='http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20050816i304.htm'

target='_blank'>http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20050816i304.htm</a>

First up is the dithering over

the new Iraqi constitution

憲法=けんぽう=

constitution
草案=そうあん=draft
延長す&#1242

7;=延長する= to

extend
暫定国民議会=ざんていこ&#1236

7;みんぎかい= provisional National

Congress/Parliament
暫定憲法=ざんていけん&

#12413;う= Transitional/Provisional Constitution


条項=じゅうこう=clause
修正する&

#65309;しゅうせする= to

amend
可決する=かけつする= to

approve
修正案=しゅうせいあん= proposed

amendment
土壇場=どたんば=Eleventh Hour, last

minute
指導者=しどうしゃ=

leader
起草安=きそうあん= drafting

committee
猶予=ゆうよ=

deferment
開会=かいかい= Opening Session ( of parliament)


考慮する=こうりょする=to take into

consideration
連邦制=れんぽうせい=federal

system
イスラム教の役割=イスラ&#1251

2;きょうのやくわり=the role of Islam

Next is

Ariel Sharon and the removal of Jewish settlers from the Gaza strip



入植地=にゅうしょくち=

settlement
撤去=てっきょ=removal
TV演説=TV&#

12360;んぜつ= TV

address
永遠に保持する=えいえん&#123

95;ほじする= to hold

perpetually
死活的に重要=しかつてき&

#12395;じゅうよう= of life and death

importance
パレスチナ自治政府=パレ&#

12473;チナじちせいふ= Palestinian

Authority
交渉=こうしょう=

negotiations
過激派=かげきは=

extremists
対策=たいさく= counter

measure
拠点=きょてん= military

position
境界=きょうかい= boundary,

border
治安部隊=ちあんぶたい= Security

forces
監視=かんし= observation,

surveillance
撤退=てったい= withdrawal,

evacuation
国境=こっきょう= national

boundary
武器密輸=ぶきみつゆ= weapons

smuggling
警備する=けいびする= to deploy
Reply
#11
welcome to the glamourous world of IT. It's all midgets, orgies, champagne and cocaine:

<a

href='http://japan.cnet.com/news/ent/story/0,2000047623,20086413,00.htm?ref=rss'

target='_blank'>http://japan.cnet.com/news/ent/story/0,2...tm?ref=rss</a>

(about Microsoft's

plans to release a pro-oriented graphics package)

積極攻勢 -

せっきょくこうせい - bit weird to translate but I'd

say something like "aggressive tactics", since we are talking about

Microsoft

新製品 - しんせいひん - new

product

開発 - かいはつ - development (as in, beta etc, currently

being developed)

画像処理 - がぞうしょり -

image processing

テスト版 - てすとばん - test

version

取り組んでいる -

とりくんでいる - trying to solve, tackling, dealing

with

組み合わせ - くみあわせ - combination

(of)

混乱 - こんらん - muddled up,

confusion

直接的な攻撃を仕掛ける -

ちょくせつなこうげきをしかけ

る - WAGE A DIRECT WAR

脅威 - きょうい - (a)

threat

認める - みとめる - understand, recognise,

admit

競争 - きょうそう - competition (between

things)

各種 - かくしゅ - all types

形式 -

けいしき - (a) format (in computer

terms)

Acrylicで作成した画像は各種形&#2

4335;での出力が可能 -

Acrylicでさくせいしたがぞうはかく&

#12375;ゅけいしきでのしゅつりょく&

#12364;かのう - with Acrylic, it's possible to output images of any

type

追加 - ついか - add,

add-in

印象的なアプリケーション -

いんしょうてきなアプリケーシ

ョン - an impressive application

公開 - こうかい -

public(ly available), for public consumption


ps. I dislike Miscrosoft's products and software but

this was the only recent IT-related article I could find that doesn&apos;t make me look like TOO much of a

MMPORPG-playing geek loser billy-no-mates. The other article I was looking at was about running Linux on an

iPod.

Anyway.
[Image: 567684843_0c6866679f_m.jpg]
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)